Europa muere.
La Liga de las Naciones y la farmacia,
ambas son una mentira.
¡Operaciones! ¡Revoluciones!
Estoy parado en una calle gris.
Las hojas marrones caen de las ramas
y yo temo una sola cosa,
cuando la arboleda esté desnuda y los troncos negros
y los campos grises
y las casas pequeñas
y yo grite,
entonces todo, todo a mi alrededor
callará.
Traducción de Florencia Ferre
Evropa umira
Evropa umira.
Društvo narodov in apoteka,
oboje je laž.
Operacije. Revolucije!
Na sivi cesti stojim.
Rjavo listje pada z vej
in jaz se samo enega bojim,
kadar to drevje bo golo, črno stalo
in siva polja
in majhne hišice
in bom kričal,
pa bo vse, vse naokoli
molčalo.
Srečko Kosovel (Sežana, 1904 - Tomaj, 1926)
No hay comentarios:
Publicar un comentario